Максим Чебан: От Путь Морского Капитана к Загадочным Тропам Ирландского Путеводства

Максим Чебан: От Путь Морского Капитана к Загадочным Тропам Ирландского Путеводства
10:51, 30 Янв.

Максим Чебан: От Путь Морского Капитана к Загадочным Тропам Ирландского Путеводства

Максим Чебан успешно завершил свое обучение в Одесской Национальной Морской Академии (ОНМА), фокусируя свое внимание на роли "капитана судна". Полученный опыт включал в себя военную службу на русско-украинском флоте, трудовые дни на норвежской рыболовной фабрике и участие в маневрах ирландского парома. Работа для матроса не исключает возможности перехода на краболовное судно в будущем. Максим поделится своим эксклюзивным опытом в различных сферах труда, сталкиваясь с разнообразными вызовами, такими как языковые трудности, несовместимость с северным климатом, финансовые вопросы, трудности разлуки с семьей и перспективы на будущее.

Эксперименты с Морскими Доходами

В начальные годы, находясь в Молдове, я предоставлял услуги автомойщика и выполнял обязанности оператора на различных аттракционах, таких как надувные батуты. В это время я проводил эксперименты в различных областях труда, исследуя разные сферы. После переезда в Одессу, началось мое обучение в ОНМА. Получив профессию капитана судна, началась моя морская карьера. Мой первоначальный заработок в море был скромным: 450 долларов базовой зарплаты и дополнительные 50 долларов за мойку трюмов. Тогда я служил на судах-сухогрузах. Впоследствии, я узнал о возможности трудоустройства на рыболовных и краболовных судах в Норвегии, получив эту информацию от своих детских друзей, которые, по сути, подтолкнули меня туда (улыбается). Так началась наша коллективная работа в Норвегии, хотя не на корабле. Я устроился на работу на рыбную фабрику в городе Вардё, на севере Норвегии. Мое пребывание на фабрике было коротким, поскольку это для меня было всего лишь промежуточным этапом. Я провел там всего месяц, поскольку следующим шагом для меня было снова отправиться в море, поднимаясь на судно. Моя поездка в Норвегию была вызвана желанием "испытать" себя в новой сфере. Для начала работы там мне потребовалось получить необходимые документы для трудоустройства в Норвегии, и с этим не возникло проблем. Остальные бумаги, требуемые для этой отрасли и непосредственно для работы на рыбной фабрике, я получил уже на месте в Норвегии, и с их подготовкой тоже не возникло трудностей.

Максим Чебан Моряк

Холод и Ароматы Морского Завода: Панорама Трудового Ландшафта

Когда я только начал работать на рыбном заводе, у меня не было опыта в этой сфере. Все необходимые навыки я приобрел на практике. Меня ввели в курс дела и объяснили, что от меня требуется. Труд на рыбном заводе был довольно разнообразным. Нельзя сказать, что он сводился к выполнению только одной функции. На самом деле мы действовали как универсальные рабочие, сменяя друг друга на различных этапах производства. Один разделывал рыбу, другой чистил ее, третий проводил сортировку, а остальные занимались упаковкой. Таким образом, наша занятость была довольно разнообразной. Лично я занимался погрузкой контейнеров с рыбой льдом и перевозкой рыбы на таре в специальные морозильники. И, честно говоря, иногда мне приходилось заниматься обработкой рыбы, выполняя работы по обрезке голов или подобные задачи. Основной вызов для меня в этой работе заключался в необходимости трудиться в постоянном морозе. Также не приятен был постоянный запах рыбы повсюду. Это был весьма характерный аромат. В целом климат в этой стране для меня был довольно непривычным, и привыкнуть к нему пришлось не просто.

Рабочий День в Ритме Морских Волн

Несмотря на определенные трудности, работа была захватывающей и увлекательной, благодаря наличию друзей, что делало ее более увлекательной и легкой. Опытные коллеги на заводе стали моими наставниками, делясь своим опытом и обучая меня тонкостям работы. В первое время мне все нравилось, но со временем возникли физическое и эмоциональное усталости от труда и постоянной темноты за окном. Пробуждаешься, допустим, в 9 утра, видишь солнце, которое едва видно, и оно светит лишь час до 12 дня, затем к часу опять становится темно. Это создавало давление, если быть честным. Что касается графика рабочего дня, то он менялся каждый день, поскольку мы в основном ожидали прихода судна с уловом для разгрузки. Многое также зависело от погоды. Однако в этих местах погода почти ежедневно была ужасной. Рабочий день в среднем длился от 8 до 12 часов, но мог быть и 14, и даже 16 часов. Это зависело от работника, так что можно было взять дополнительные часы и поработать сверхурочно. Однако минимальное количество рабочих часов в день составляло 8 часов. Мы трудились систематически, и выходные были лишь в случае, если судно не могло войти в порт, или если нам приходилось дожидаться достаточного объема рыбы для обработки на заводе.

Жизнь на Берегу: Семейный Дом и Морские Трудности

У хозяина рыбного завода, где мы с друзьями трудились, имелся просторный четырехэтажный дом. Каждый из нас располагал своей собственной комнатой на втором этаже этого жилища. Здесь мы проживали весь период работы на заводе. По поводу скандинавского быта, ни у меня, ни у моих товарищей не возникало особых трудностей. Все складывалось отлично, ведь мы были друзьями уже многие годы, и совместное проживание облегчалось этим обстоятельством. Мы делили обязанности между собой, оказывали друг другу поддержку. Например, один готовил еду, другой занимался уборкой, третий выполнял другие задачи. Мы легко находили общий язык, формируя тем самым нашу общую жизнь в Норвегии. Что касается трудностей на рабочем месте, то, вероятно, самым сложным моментом было поднимать тяжелые предметы. Это негативно сказывалось на состоянии спины. Однако одним из самых приятных моментов на работе был тот день, когда мы разгружали рыбу с корабля, и перед нами возникла морская львиха (подсемейство ушастых тюленей). Мы начали ее кормить. Это был веселый и даже милый эпизод, нечто необычное и доброе, с чем я раньше не сталкивался.

Моменты Затруднений в Общении и Личных Финансах

Временами возникали сложности в взаимодействии, особенно на английском языке, который для меня оставался не совсем поддавшимся освоению. Предварительно работая на русско-украинском флоте, английский представлял для меня определенные трудности. Здесь друзья вновь оказывали поддержку в общении на английском (усмешка). На заводе у нас было много сотрудников разных национальностей и возрастов. В основном общение происходило на английском. Мы периодически переключались на русский между собой, особенно с ребятами из Латвии и Литвы, но в целом все предпочитали вести беседы на английском. Что касается финансовой стороны вопроса, не существовало фиксированной ежемесячной заработной платы. Все зависело от объема выполненной работы. Рабочий день оплачивался, если была работа. В те дни, когда улов был мал или погода не благоприятствовала, мы сталкивались с периодами простоя. Максимальная сумма дохода варьировала в зависимости от объема работы и отработанных часов. За день можно было заработать от 120 до 160 евро. Таким образом, заработок был полностью индивидуальным и зависел от наших потребностей (смех). Мой опыт работы на заводе составил чуть более месяца. За это время удалось заработать чуть более 2600 евро. Стоит отметить, что в это время погодные условия были крайне неблагоприятными, что затрудняло увеличение дохода. Затем я покинул это место, дождавшись своего судна, чтобы начать работу на другом объекте вместе со своей супругой.

Рассматриваю Возможность Перехода на Краболовное Судно

В целом, всегда было желание испытать свои силы на краболовном судне, но на данный момент я занят на другом крупном предприятии под названием "Irish Ferries". Эта компания специализируется на паромных и грузовых перевозках между Ирландией и Англией. Пока мне вполне нравится моя текущая должность. Однако, возможно, в будущем я задумаюсь о переходе на работу на краболов. В настоящее время я нахожусь в отпуске. Обычно моя деятельность связана с работой барменом на ирландском пароме. Возможно, в будущем я смогу продвинуться по служебной лестнице и стать супервайзером. В общем, я бы предпочел избегать работы в море, если бы условия жизни в нашей стране были немного лучше. Самым трудным для меня в любой морской работе является отсутствие дома и разлука с супругой и ребенком. Даже отсутствие на месяц-два воспринимается для меня тяжело. Моя семья, однако, относится к этому с пониманием. Во многом потому, что моя жена сама работала в этой сфере и прекрасно осведомлена о графике и характере работы. Подлинные чувства тепла в нашей семье возникают только тогда, когда папа возвращается домой и может обнять свою любимую жену и дочь.

Рубрика: Статьи. Читать весь текст на obukhov.kyiv.ua.